burak biçer
@raskolnikovv
"Ölülerin sözleri yaşayanların karnında değişmekte."
W.H. Auden
Bize baktın ve haline şükrettin Asuman
almak üzerine kurulu bir ilişkiyi yüceltmiştin
bizi sevmedin, başkaydı renkler o gün
kapısı caddelere açılan evlerd...
gecenizin bir vakti
çocukluğunuzdan esrik,
yani kötülük diye tanıtılan siyahtan kallavi
merhabasız iki duvarın az önce dünyaya küstüğü
asabi bir dönemeçt...
[Cornelis Lieste (1817-1861), Sunlit Landscape]
Tek başınalığın verdiği huzursuzluğun tarihini anlatmakla geçiyor ömrümüz sevgilim. Artan oranda azalan bir ...
18. Sone
(Türkçeleştirmeye çalıştığım bir William Shakespeare şiiri.)
Ne mümkün seni bir yaz günüyle kıyaslamak
Ki fazlasıyla güzel ve cana yakınsın.
Ser...
(Aslını her okuyuşumda yeniden yorumlamak geliyordu içimden anadilde. Bugüneymiş artık. Keyifli okumalar.)
"Sevmek, bilincini kaybedene dek sevmek
Bulmanın...
Birkaç ucuz ihtişamla günden kalan
harelenmiş gamzesinde biraz yorgun
bilinir mi sebebi dersin huşûyla bir tüyün
gelip gelip konması en kuytusuna büsbütün...
Baktığımızda, kötümser bir ihtimal elimizdeki
başına buyruk bu rüzgar, uzaklarıyla dolanıyor üstelik
kırıldıklarımıza sayıyor bir turna sürüsü bunları
kan...
"...
Gün yine acıya çaldı bir yerde
Ve zaman akışta.
Usulca inlere sığınmak düşer aklıma,
Kara kışlarda.
Sarısız umarsız,
Arayışlarda..."
Yükleniyor...
İçeriğin sonu
Yüklenecek başka sayfa yok