burak biçer
@raskolnikovv
"Ölülerin sözleri yaşayanların karnında değişmekte."
W.H. Auden
[Cornelis Lieste (1817-1861), Sunlit Landscape]
Tek başınalığın verdiği huzursuzluğun tarihini anlatmakla geçiyor ömrümüz sevgilim. Artan oranda azalan bir ...
18. Sone
(Türkçeleştirmeye çalıştığım bir William Shakespeare şiiri.)
Ne mümkün seni bir yaz günüyle kıyaslamak
Ki fazlasıyla güzel ve cana yakınsın.
Ser...
(Aslını her okuyuşumda yeniden yorumlamak geliyordu içimden anadilde. Bugüneymiş artık. Keyifli okumalar.)
"Sevmek, bilincini kaybedene dek sevmek
Bulmanın...
Birkaç ucuz ihtişamla günden kalan
harelenmiş gamzesinde biraz yorgun
bilinir mi sebebi dersin huşûyla bir tüyün
gelip gelip konması en kuytusuna büsbütün...
Baktığımızda, kötümser bir ihtimal elimizdeki
başına buyruk bu rüzgar, uzaklarıyla dolanıyor üstelik
kırıldıklarımıza sayıyor bir turna sürüsü bunları
kan...
"...
Gün yine acıya çaldı bir yerde
Ve zaman akışta.
Usulca inlere sığınmak düşer aklıma,
Kara kışlarda.
Sarısız umarsız,
Arayışlarda..."
“…
- Şimdi biz bu piyonu oynarsak hamle yine bizde.
- Nasıl yani?
- Ona zorunlu hamle yaptırmış olacağımız için yapacağı hamleyi tahmin etmek zor değil. O...
Oğlum Ulvi! Gözlerini getirmediğini neden anlatıyorsun?
konuşuyor işte sıfatın, kelimeler hep ağzımızdan mı çıkar sandın?
bak bazı kelimeler öyle çığırtkan...
Yükleniyor...
İçeriğin sonu
Yüklenecek başka sayfa yok