Thanks heaven! The crisis...

The danger is past.

And the lingering illness

is over at last

And the fever called 'living'

is conquered at last.


*


Var ol cennet! Hey yaşa cennet!

Buhranın tehlikesi geçti

sonunda süregelen hastalık bitti

Ve yaşamak adı verilen hezeyan

En sonunda

Yenildi...



("Var ol cennet! Hey yaşa cennet!" Bu cümlenin İngilizcedeki tam karşılığının bu olmadığını biliyorum ama çeviri dersinde hocamız bir şiir analizinde istediğimiz kelimeleri değiştirip ekleme ve çıkarma yapabileceğimizi çünkü şiirin bizim dünyamıza hitap ettiğini söylemişti, ben de bir Türk yorumu yapmadan geçmek istemedim.

Ayrıca Edgar Allan Poe şairinin şiirlerinin Türkçeye çevirileri azmış, şaşırtıcı.)