Hayatı anlamak zorunda değilsin.
...
bir çocuk gibi
ilerledikçe yenilenen acıları
çiçeklermiş gibi
kendine armağan etmeye
bırak izinin olsun.
Reiner Maria Rilke / 1898
Çeviriye inanmıyorum, çevirmek şiiri yeniden yazmak gibi geliyor ama Reiner Maria Rilkenin ruhuna hörmeten bir denedim ve evet o bir cümleyi bıraktım "dann wird es werden wie ein Fest/ o vakit bir bayram gibi olacaktır" tarzı o cümle onu bıraktım işim çeviri değil yetkinliğim de değil. Sadece ruhumun çerçevesini gökyüzüne çakıyorum görünmez bir iple....
Orçun
2023-08-13T13:12:28+03:00Daha önce defalarca kez karşılaştığım bir durumdu, ben teşekkür ediyorum.
zeynel.guenduez
2023-08-13T12:57:24+03:00Senin için birşeyler ifade etmesine sevindim. Yorumun için teşekkürler.
Orçun
2023-08-13T12:19:31+03:00Dediklerine katılıyorum. Özellikle Rilke tercih etmen çok iyi bir tercih olmuş ayrıca. Emeğine sağlık.