dudaklarının biçemiyle
bir sırra kat(l)olunuş
testerenin altın başına
güller savatladın dişlerinle
yaprakların alında
teşhir oldu kanım tenine
günahınla sıvanan çarklar
leşimin alacasına sayrık
ve gülüşüm seyisliğine hem har,
hem de en yüce kanıt
bir demet gül
gümüş üstü solmuş
testere başı gümüş
haliyle güllerden koygun
dudaklarının biçemi
havsalama hasım
dudaklarının biçemiyle
bir sırra kat(l)olunuş
Server Fethi
2024-02-04T13:36:22+03:00Öncelikle aa eleştiriliyorum galiba hemen saldırayım demediğiniz için teşekkür ederim. Ve bu tavrın, yani merak etmenin, her şeyi önce, saldırmadan ve yargılamadan önce merak etmenin birini şair edeceği kanaatindeyim. Bu sebeple adınıza mutluyum. Bu yol iyi, bence... Söz ettiğim kapalılık şiirlerinizin genelinde sezdiğim bir durum. Dağarcığınız gayet iyi, kurduğunuz bağlantılar ve tercih ettiğiniz bağlamlar gayet özgün ve hoş. Şiiri yalnız kendiniz için yazıyorsanız eleştirim sadece bir okur eleştirisidir. Fakat amacınız eğer şiirinizi ve çıplaklığınızı şiir formunda görünür kılmaksa, anlaşılırlık kaygısını da bir nebze gözetmeniz gerekir. Kast ettiğim anlam çok açık olsun değil, kast ettiğim anlam kapalı iken zaten bir de kelime seçimleri çok yabancıl olmasın. Aynı dizede okurun çok da aşina olmadığı iki kelime kullanmak örneğin. Şiire özgü bir hata asla değil, fakat kapalılık zorlaması gibi görünüyor. Sıkı bir şiir okuru ve şiir gözlemcisi olarak naçizane fikirlerim bunlar. Kaleminizin bunları kolayca yapabileceğini bildiğimden söyledim bunları da. Söylediğiniz gibi, bu sitede eksik olan şey eleştiri. Ama işte sen yapmazsan, ben yapmazsam, daha doğrusu bu işi gerçekten sevenler, merak edenler, üzerinde yol kat edenler çıkıp bakın bu işin doğrusu budur, şundan şundan dolayı budur bence demezse yola yeni çıkmışlara, hepimizin işi zor. Sevgiyle kalın.
Server Fethi
2024-02-03T23:07:03+03:00Sadece bir tık
Server Fethi
2024-02-03T23:06:58+03:00Şiirde kapalılığa bayılan biri olarak sizin şiir dilinizi bulmanız açısından şiirlerinize bir tık açıklık lazım hissediyorum