yüzün çok güzel

ve ben Guinea-Conakryim bu müstesna durumlara

bilir misin

öksüzlüğü

ders kitaplarından çooook önce postallarla sınanmış

darbelerle ispatlanmış bu anakarada

frankofon çığlıklar akrabadır

su bulmuş bir inci güleçin

mutmain gözlerinde yıkanır

kavramsal

kuramsal

kurumsal (ya da her neyse)

sosyal sorumluluklar

o mutmain gözler hepsine de inanır


yüzün çok güzel

ve ben tiryakiyim ulusöte travmalara

bilir misin

bu çok uluslu

bu çok uslu

bu göründüğünden

bu gösterildiğinden

bu çok hisli

bu ziyadesiye pseudo-demokrat anakarada

dilinde susku doğuran

suskusunda ağıt yoğuran

ağıdında yılkı çağıran

bu pseudo-demokrat anakaranın frankofon fistanlı anneleri

ve cumartesi anneleri

aynı acılardan suskulanır


yüzün çok güzel

ve ben pervaneyim

budanmamış ağaçlardan mango yiyen

badanalanmamış odalardan

hayal devşiren inci bulutlarına

rüyalarına ebcetler düşmüş

ayak izlerini silerek ilerleyen yolcuların

isimlerle kutlanmış kulaklarına da

pervaneyim

pervaneyim de konu bu değil


yüzün çok güzel

ve ben gözlerime yağmur giyindim

aldırma ellerimin kuraklığına



farzımuhal


Cizlavet