yüzün çok güzel
ve ben Guinea-Conakryim bu müstesna durumlara
bilir misin
öksüzlüğü
ders kitaplarından çooook önce postallarla sınanmış
darbelerle ispatlanmış bu anakarada
frankofon çığlıklar akrabadır
su bulmuş bir inci güleçin
mutmain gözlerinde yıkanır
kavramsal
kuramsal
kurumsal (ya da her neyse)
sosyal sorumluluklar
o mutmain gözler hepsine de inanır
yüzün çok güzel
ve ben tiryakiyim ulusöte travmalara
bilir misin
bu çok uluslu
bu çok uslu
bu göründüğünden
bu gösterildiğinden
bu çok hisli
bu ziyadesiye pseudo-demokrat anakarada
dilinde susku doğuran
suskusunda ağıt yoğuran
ağıdında yılkı çağıran
bu pseudo-demokrat anakaranın frankofon fistanlı anneleri
ve cumartesi anneleri
aynı acılardan suskulanır
yüzün çok güzel
ve ben pervaneyim
budanmamış ağaçlardan mango yiyen
badanalanmamış odalardan
hayal devşiren inci bulutlarına
rüyalarına ebcetler düşmüş
ayak izlerini silerek ilerleyen yolcuların
isimlerle kutlanmış kulaklarına da
pervaneyim
pervaneyim de konu bu değil
yüzün çok güzel
ve ben gözlerime yağmur giyindim
aldırma ellerimin kuraklığına
farzımuhal
Cizlavet