Bubi’ Sanat, imkanı olanın değil yeteneği olanın sivrileceği; insanların şahsi popülariteye ihtiyaç duymadan üretimlerini duyurabileceği ve bu üretimler hakkında yorumlar, eleştiriler alabileceği bağımsız bir fikir platformu.
Mevlana'nın eseri olan Man O To’nun (Ben ve Sen) Türkçeye çevrilmiş hali:
Saadet zamanı bir avluya oturmuşuz sen ve ben,
Endamımız çift, yüzümüz çift, r...
Üst üste dinleyince odanın duvarları dalga şeklinde hareketlenmeye, kaybedilen her an klişe şekilde gözlerinin önünden geçmeye başlıyor. İntihar düşüncesi ta...
bunu kitaplar yazmaz, belki hüznünden okunur
dolduramaz hiçbir şey yerini, insan insanın boşluğudur.
"İncecik ipleri vardı, onu şimdilik hayata bağlayan.
Küçücük gözleri vardı, ağladığında beni maviye boyayan.
O hayatımın çocuk yanıydı, beni sevdi benden ç...
https://youtu.be/mMyT-U6PKQM
John Berberian, Ermeni asıllı ud ustası. 1974 yılında sunduğu bu albümün içinde Türkçe, Ermenice ve enstrümantal eserler bulu...
Her acı büyütür içindeki çiçeği
Dönersin kendine, budur aşkın gerçeği
İnan, inan ki çok üzülürsün
Kendinsin geç kaldığın
Mistik ışıklar, sigara dumanından bir koro...
Ahşap kokusu, pozlar, şakalar...
Bu gece bir arkadaşımı görmeye ihtiyacım var ya da bardaki insanları...
"Bil illeti, kıl sonra müdâvâta tasaddî,
Her merhemi her yâreye merhem mi sanırsın?"
(Terkib-i Bend VIII - Ziya Paşa)
İnsanlar "başka yolu yok" diyecekler...
İzin verme gitmesine
Kalbinin izinden git ve sahip olduğun her fırsattan yararlanmaya bak.
Ay ışığı düşen çiçekli pencere
Altında sokak kedileri uyusun her gece
Yaz şiirleri duvarlara okunsun her hece
Yok olmadan anılar dökülsün dizelerin
Doğayla müzik birleşince gerçek sanat ortaya çıkıyor. Fotoğraf eseri çalıp kaydettiğim yere ait o manzaradan aldığım ilhamla “Kaydedip üstüne dalga seslerini...
Yükleniyor...
İçeriğin sonu
Yüklenecek başka sayfa yok