geçer, iyileşir dedikleri, geveledikleri, sayıkladıklarıyla
zamanın üstünü örttüğü şeffaf çarşafın altında ve pamukların emdiği bu arabesk derdin nihai yaradılışı
Adem'den beridir ağlarım
bütün yitirişleri tattım
Adem'den beridir geçer dedikleri, geçmedi
kim bu kadar üzdü oğlum seni? der Zerdüşt’e
Zerdüşt yeşilin içinde yüzerek iner gök kubbeye
boy ölçüşmek, terazinin iki kefesinin yaradılışı ve afyon ve çelişki
kendinin zıddıyla ikiz kardeştir insan
Adem'den beridir toprağım, kadavram atlar sırtında
kendinin zıddıyla bitişik yazılan bir bağlaç gibi insan
Adem'den beri
zamanın üstünü şeffaf örtüyle örttüğü budur işte, budur
biri hemen ambulans çağırsın
ölümle barışması için elini tutmalı morfinin
Adem'e başkaldırı, blöf
plakçalar ve doğar
kim bu kadar üzdü oğlum seni? der
sonra geçer der, geveler, sayıklar
Adem'den beri ıslak topraksındır, şeffaf bir çarşafı örter üzerine zaman
geçer dedikleri geçmez ve insan bazı anılarla ödeşemez
bedeli budur işte örtmek, gizlemek kavrayamayan etten
bedeli budur işte
kadavram atlar sırtında morfinle el ele.
Havva'dan beri ağlarım.
eren kethüda
2021-09-08T00:49:28+03:00Teşekkür ederim yorumunuz için
Madam Bovary
2021-09-08T00:32:42+03:00Güzeldi çok. "kendinin zıddıyla bitişik yazılan bir bağlaç gibi insan" 👏🏻👏🏻