Duygu Gültekin
@duygucump
erleichda
bu kelime bir fiildir, bir ünlemdir, bir emirdir. bildiğimiz dillere çevrilmesine de olanak yoktur. en yakın çevirisi ancak şöyle olabilir:
hafifle!
Eskiler eskiden güzeldi
Babaannemin yaptığı yumuşak yastık
Başımı koyduğumda gözüme nur inerdi sanki
Bir köşede kıvrılmış
Dedemin açtığı kasetleri din...
içimdeki fotoğraf albümünde duran suretlerin tozunu aldım bugün. her birinizi tek tek düşündüm. o heyecanımı yeniden anımsadım, telaşımı, beni ne de çok sevd...
şayet bir gün sesimi duyamazsan
kuşların sesini getir aklına,
hatırla beni..
gökyüzü mavi,
ağaçlar sarmış her yanımı
derdimi, anlatmaklı olurum suyun ...
Beni hiç sevmedin mi?
Fotoğrafıma bakıp gülümsemedin mi?
Ansızın aklına gelmedim mi?
Sözlerim gönlünde yer etmedi mi?
Hiç mi gösteremedim sevgimi?
Yoksa...
Kollarında ölmek ihtimali
Belki de sonların en güzeli
Hani inanmazdın sonlara
Yarım kalanlara, arkası yarınlara
Oysa kalbim seni umutla taşıyacak
S...
Sokrates'in "insan sadece bilgi eksikliği sebebiyle kötülük yapabilir.Bilen kişi kötülük yapmaz." argümanı ve insanın aslında zihninin derinliklerinde bilgiy...
o gün karar verdim
sigaraya başlayacağım
delik kalbimin uğruna
söndürmeden kaçtığın bu yangına
dön de bak
kaç kent yuttu?
kaç çocuğu öksüz
kaç aşkı...
Bir masa üstünde kalan
O renksiz fotoğrafta
Beyaz beni sen siyahta
Arar durur bulamazsın
Kir pas altında yatan
Ruhuna taptığımda
Bigün beni varlığında...
Günlerden sakin bir perşembe
Bizim oralarda yetişen meyveler
Genelde dökülmek için
Nar ağacı gibi sonbaharı bekler
Ah o perşembeler yok mu
Çok fazla ...
Yağmurun hızlandığı zamanda dar taş sokakları olan ahşap pencereli evlerin kaldırımlarında yürüyorum, her yokuş bir yaklaşma ve her yağmur bir merhaba gibi g...
Sen güçlü değilsin demeli bazılarımıza. Yalnızca zırhın kalın. Tepkisizliğin, donmuş ifadelerin arkasına sakladığın; sakladıkça kabuk tutmayan, içine ağladık...
Yükleniyor...
İçeriğin sonu
Yüklenecek başka sayfa yok