Bubi’ Sanat, imkanı olanın değil yeteneği olanın sivrileceği; insanların şahsi popülariteye ihtiyaç duymadan üretimlerini duyurabileceği ve bu üretimler hakkında yorumlar, eleştiriler alabileceği bağımsız bir fikir platformu.
Her gülümsemenin altındaki acıyı düşünürsek gerçekten duygulara güvenebilir miyiz? Uzun bir süredir sanırsam bu güvensizlikle yaşıyorum. Geçmiş ve geleceği t...
Soğuk kış akşamı düşen kar tanesi sadece etrafı süslemiyor, beni de sürükleniş halindeki varlığına hapsederek resmen tatmin oluyordu. Bu hisleri gözlerine ba...
Her rüzgârın esintisi aynı hissi verir mi? Esintilerin keşfedildiği rüzgarlarda boğuşurken aldığım nefesle tutunuyorum bu hayata. Rüzgar bana ne hatırlatır?
...
Işığa gözüm takıldı, en son başımın döndüğünü hatırlarım. Dikkatimi çekmeseydi muhtemelen ilgi noktama takılmazdı. O gün tenime vuran dokunuşları kirpiklerin...
İnsan tek başına yaşayabilen bir varlık değildir. Sürekli bir etkileşim içindedir. Bu etkileşimleri incelediğimizde temelinin 'dil' olduğunu görürüz. Dil, ka...
Kelimelerin bittiği yerde başlayan,
Dünün kaybolmuş zamanı,
Yeniden başladım saymaya geçeni,
Geçendi kaybolan zamanın külleri.
40 Satırda Sen,
Bitirmek ...
"Her güzel şeyin bir sonsuzluğu vardır" düşüncesiyle kurduğum bir ütopya var ve bazı şarkılarımda da bundan bahsetmeye çalışıyorum...
Bu da o parçalarımd...
Akademi Ödül Töreni sinema dünyasının uzun zaman boyunca en prestijli, en gözde, en magazinel organizasyonlarından birisidir. Sinema sektöründeki gücü, yarat...
"Gündoğusu rüzgarının hızlandığı zamanlar intizamını kaybeden Boğaz'ın akıntısı sahillerden topladığı suyun soğuğunu hızla diplere taşır. Ilık dip sularının ...
William Shakespeare'in edebî anlatımı ve dili öylesine kuvvetli ve kendine has ki, özellikle manzum şekilde yazdığı tragedyalarını orijinal metinden okumak a...
Tuğba Bolat
İstanbul Üniversitesi Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun oldu. Çeviriye, bireysel olarak yaptığı masal ve şiir çevirileriyle başladı. Bazı ...
"Rusça Çevirmenleri Dosyası"nın ilk bölümünde, bu içeriğin motivasyonundan bahsetmiş ve MEB’in çeviri devriminin önde gelen Rus edebiyatı çevirmenlerini “İlk...
Söz - Müzik: Fikret Ertan
Aranje: Uğurcan Öztekin
Müzik Direktörü: Ümit Kuzer
Akustik Gitar: Faruk Aydın Toksöz
Armonika: Dinçer Tuğmaner
Bas Gitar: Tut...
Yükleniyor...
İçeriğin sonu
Yüklenecek başka sayfa yok