Bubi’ Sanat, imkanı olanın değil yeteneği olanın sivrileceği; insanların şahsi popülariteye ihtiyaç duymadan üretimlerini duyurabileceği ve bu üretimler hakkında yorumlar, eleştiriler alabileceği bağımsız bir fikir platformu.
Kabulleniş,
Değersizliğin bağrında yalnızlık,
Hissizlikle bağırış,
Barışan düşüncelerin tekinsizliğinde,
Savrulan duyguların özelinde,
Sessizim bugün, ö...
Öğretmediniz, yaşamayı ve yaşamla kalmayı.
Öğretmediniz, mücadeleyi veya çare bulmayı, altından kalkmayı.
Öğretmediniz, sevgiyi ve sevilmeyi.
Bir olmayı, ...
Zaman neleri değiştirirdi? Bir mum hiç güneşe döner mi?
Farkındayım nelerin aldığını geçen saniyelerin, benim için çok dert değil. Sorsan hep sitemlidir hay...
Hayat aslında benim için biraz yavaşladı, her insan böyle mi hissediyor bilemiyorum. Ancak bu durum ne kadar duygusallığa yönelik daha yakın hissettirse de a...
Her gülümsemenin altındaki acıyı düşünürsek gerçekten duygulara güvenebilir miyiz? Uzun bir süredir sanırsam bu güvensizlikle yaşıyorum. Geçmiş ve geleceği t...
Soğuk kış akşamı düşen kar tanesi sadece etrafı süslemiyor, beni de sürükleniş halindeki varlığına hapsederek resmen tatmin oluyordu. Bu hisleri gözlerine ba...
Her rüzgârın esintisi aynı hissi verir mi? Esintilerin keşfedildiği rüzgarlarda boğuşurken aldığım nefesle tutunuyorum bu hayata. Rüzgar bana ne hatırlatır?
...
Işığa gözüm takıldı, en son başımın döndüğünü hatırlarım. Dikkatimi çekmeseydi muhtemelen ilgi noktama takılmazdı. O gün tenime vuran dokunuşları kirpiklerin...
İnsan tek başına yaşayabilen bir varlık değildir. Sürekli bir etkileşim içindedir. Bu etkileşimleri incelediğimizde temelinin 'dil' olduğunu görürüz. Dil, ka...
Kelimelerin bittiği yerde başlayan,
Dünün kaybolmuş zamanı,
Yeniden başladım saymaya geçeni,
Geçendi kaybolan zamanın külleri.
40 Satırda Sen,
Bitirmek ...
"Gündoğusu rüzgarının hızlandığı zamanlar intizamını kaybeden Boğaz'ın akıntısı sahillerden topladığı suyun soğuğunu hızla diplere taşır. Ilık dip sularının ...
William Shakespeare'in edebî anlatımı ve dili öylesine kuvvetli ve kendine has ki, özellikle manzum şekilde yazdığı tragedyalarını orijinal metinden okumak a...
Tuğba Bolat
İstanbul Üniversitesi Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun oldu. Çeviriye, bireysel olarak yaptığı masal ve şiir çevirileriyle başladı. Bazı ...
"Rusça Çevirmenleri Dosyası"nın ilk bölümünde, bu içeriğin motivasyonundan bahsetmiş ve MEB’in çeviri devriminin önde gelen Rus edebiyatı çevirmenlerini “İlk...
Söz - Müzik: Fikret Ertan
Aranje: Uğurcan Öztekin
Müzik Direktörü: Ümit Kuzer
Akustik Gitar: Faruk Aydın Toksöz
Armonika: Dinçer Tuğmaner
Bas Gitar: Tut...
Söz - Müzik: Fikret Ertan
Aranje: Uğurcan Öztekin
Akustik-Elektronik Gitar: Faruk Aydın Toksöz, Fikret Ertan
Bass Gitar: Tutku Demir
Davul: Yalçın Hafızo...
Söz Müzik: Fikret Ertan
Aranje: Uğurcan Öztekin
Akustik & Elektrik Gitar: Faruk Aydın Toksöz, Fikret Ertan
Bass Gitar: Tutku Demir
Davul: Yalçın Hafızoğl...
ÇAĞRI SİNCİ
(Benim en sevdiğim ve bana birçok şey katan, alçakgönüllüğü de cabası olan adamdır.)
Siren (Çağrı Sinci / Dilkeş Kardar)
"Ki biz görmezlikten ...
Dayka min hespekê tor
Afirand di singê şevêda
Kes pê ne hisya
Wî ew ciyayekê herî bilind
Bi bakurve firand
Kes nedî
Kes nedîtim
Ax!
Annem gecenin göğ...
Her bir şarkısının bende yeri çok özel olsa da en sevdiklerimi ara ara paylaşacağım. Dinleyin, dinletin...
Uzun zaman oldu hikaye yazmayalı. Hikaye, önce yazan kişinin içinde demlenir. Aylarca, günlerce, saatlerce.. Vakti gelince yağmur gibi yağar beyaz kağıda. Ki...
Yükleniyor...
İçeriğin sonu
Yüklenecek başka sayfa yok